为了收集更多的红宝石,Ruby,来到这个坛,建了这个窝,似乎要常住了!
欢迎光临我的小窝!
中文化组第三次翻译要达到的四个目标
上一篇 /
下一篇 2007-11-30 10:15:36 / 天气: 晴朗
/ 心情: 高兴
/ 个人分类:论坛管理
在对第二次翻译总结的基础上,以下四个目标是我们第三次翻译要达到的目标,请大家自律和相互监督。
Ruby Community;ABptL^e&CQ2X!Q As01.消灭漏翻和上下行错翻的情况;
vS&Dz$F(x:tF-c$vh02.提高中文书写水平;(如果连自己都说不明白的译文,不要出现在提交的稿子中。要开展讨论,确定后翻译出来,提交。)
Ruby Community{J;KXF
@ |5Q1CO3.正确使用中文的标点符号;
[}L+G` Y04.在提交给校对前,来这里把你们自己翻译的内容大致简要地总结一下。以便校对人员知道你们掌握原文内容到什么程度。
hf v+`$Y/z)M2~df0f])x.c#p9W'|:z0不符合以上4点的,退回本人修改后,再提交。
Ruby Community_[4j(o)}g
V0t5Xur`
y"y{!gY(@~0我们每次翻译就要完成三至四个目标,逐步提高翻译技巧和中文写作能力。
RU)O7Bo/_?S@0*kP}C.BM8XQ(m0大家加油和努力!
导入论坛
收藏
分享给好友
推荐到圈子
管理
举报
TAG: